Med Fest 2024

Da claudiobottagisti.com: https://www.claudiobottagisi.com/2024/08/mandello-lario-fa-un-tuffo-musicale-nel.html

Mandello Lario fa un tuffo musicale nel Medioevo. Il 6 settembre a Maggiana tappa del “MedFest”

 

(C.Bott.) There is also a Mandellese "stage" in the rich schedule of "Medfest 2024",it,The "Middle Ages Festival in Lombardy" proposed by RES Musica with the artistic direction of Ancilla Oggioni and Angelo Rusconi,it,It is that of,it, il “Medioevo Festival in Lombardia” proposto da Res Musica con la direzione artistica di Ancilla Oggioni e Angelo Rusconi. E’ quella del 6 settembre, un venerdì, When in the "Corte dei Tuscan" in the Maggian hamlet starting at the hours,it,"Song will be staged,it,va,en,The trip to Italy of the Provencal troubadours ",it,To perform Murmur Mori with Mirko Virginio Volpe,it,canto,en,guiterne,en,Symphony,la,drum,it,Silvia Kuro,en,portable organ,it,nakers,en,water and terracotta,it,spoons,it,Alessandra Lazzarini,it,Traversi flutes,it,coro,en,and Matteo Brusa,it,citola,en,riqq,en,darbouka,en,triangle,it,“The echoes of Provencal poetry,it,reads the presentation of the concert,it,They could be heard from the Alps of Piedmont to Sicily,it 21 andrà in scena “Canzoneta, va! Il viaggio in Italia dei trovatori provenzali”. A esibirsi Murmur Mori con Mirko Virginio Volpe (canto, guiterne, symphonia, tamburo), Silvia Kuro (canto, organo portativo, nakers, acqua e terracotta, cucchiai), Alessandra Lazzarini (flauti traversi, coro) e Matteo Brusa (citola, riqq, darbouka, triangolo, coro).

“Gli echi della poesia provenzale – si legge nella presentazione del concerto – si potevano udire dalle Alpi del Piemonte fino alla Sicilia, brought directly by the troubadours or traveling through the manuscripts ",it,The concert will be preceded by a guided tour by Gamag,it,While the Osteria "Sali and Tabacchi" will offer a dinner at an agreement price,it,In its third edition,it,The "Middle Ages Festival" will involve five Lombard provinces,it,The program has the theme "The journey",it,referring so much to the material journey of people and things as to that of culture and spirituality,it,The choice is connected to the seventh centenary of Marco Polo's death,it.

Il concerto sarà preceduto da una visita guidata a cura del Gamag, mentre l’Osteria “Sali e tabacchi” proporrà una cena a prezzo convenzionato.

Alla sua terza edizione, il “Medioevo Festival” coinvolgerà ben cinque province lombarde. Il programma ha per tema “il viaggio”, riferendosi tanto al viaggio materiale di persone e cose quanto a quello della cultura e della spiritualità. La scelta si collega al settimo centenario della morte di Marco Polo, The great "discoverer" of the Far East,it,Internationally renowned experts and artists will lead the public in a multidisciplinary path made of conferences,it,cinema,en,theater,pt,Concerts and guided tours,it,A real full immersion in a world for which the transcendent order had to reproduce in the sensitive order,it,in which the sky and the earth were closer than ever,it,Following the calendar in its various stages,it,Participants can also undertake a journey of discovery,it,or rediscovery,it.

Esperti e artisti di fama internazionale condurranno il pubblico in un percorso multidisciplinare fatto di conferenze, cinema, teatro, concerti e visite guidate. Una vera e propria full immersion in un mondo per il quale l’ordine trascendente doveva riprodursi nell’ordine sensibile, in cui il cielo e la terra furono più vicini che mai.

Seguendo il calendario nelle sue varie tappe, i partecipanti possono intraprendere anch’essi un viaggio di scoperta – o riscoperta – external and inner,it,leaving behind,it,At least for a few hours,it, lasciandosi alle spalle, almeno per qualche ora, i ritmi frenetici e innaturali della quotidianità.

Leave a Reply